笛卡尔我思故我在原文(23句精选句子)
笛卡尔我思故我在原文
1、以撒·贝克曼(IsaacBeeckman)
2、笛卡尔靠着天才的直觉和严密的数学推理,在物理学方面做出了有益的贡献。
3、笛卡尔强调思想是不可怀疑的这个出发点,对此后的欧洲哲学产生了重要的影响。我思故我在所产生的争议在于所谓的上帝存在及动物一元论(黑猩猩、章鱼、鹦鹉、海豚、大象等等都证实有智力),而怀疑的主要思想,确实对研究方面很有贡献。
4、问题包含着两问——第一问,笛卡尔的“我思故我在”能不能推理出灵魂的存在?能呀,在自己的哲学体系里,他就是这么推理的。但是我想,题主可能问的是另一个意思——能不能现实中,就是抛开笛卡尔的体系,推理出灵魂的存在,如果是在“思维”的意义上理解笛卡尔的“cogito”,当然也能。第二问,思维是不是大脑里的的化学反应一类的活动,答案可能要复杂许多。 笛卡尔是西方近代哲学的开山鼻祖,他既是哲学家,也是数学家和科学家。他面临的问题,是要发现一些确实和自明的真理,这种真理,每个具有常识和推理能力的人都会承认。他认为,经院哲学不能提供这种知识,在其基础上探讨这样的问题是徒劳的。所以,一方面要确定知识的标准,另一方面必须思考获得知识的方法。笛卡尔关于哲学的基础知识,来自拉夫赖士的教会学校;而他的数学科学素养及爱好,则是全新的时代带给他的。所以,从一开始,他的哲学,就是试图使他掌握的经院哲学符合新科学的要求——因而也必定是走到调和唯物机械论与上帝、灵魂和自由的道路上去。 (关于意识,心理学界盛行“笛卡尔剧院”的说法,明显体现笛卡尔二元论的思想)
5、这个名字来自拉丁文的folium,意思是"leaf"(叶子)。
6、从1619年读了约翰尼斯·开普勒的光学著作后,笛卡儿就一直关注着透镜理论;并从理论和实践两方面参与了对光的本质、反射与折射率以及磨制透镜的研究。他把光的理论视为整个知识体系中最重要的部分。笛卡尔坚信光是“即时”传播的,他在著作《论人》和《哲学原理》中,完整的阐发了关于光的本性的概念。笛卡尔运用他的坐标几何学从事光学研究,并在《屈光学》中首次对光的折射定律提出了理论论证。与荷兰的斯涅耳共同分享发现光的折射定律的荣誉。他认为光是压力在以太中的传播,他从光的发射论的观点出发,用网球打在布面上的模型来计算光在两种媒质分界面上的反射、折射和全反射,从而首次在假定平行于界面的速度分量不变的条件下导出折射定律;不过他的假定条件是错误的,他的推证得出了光由光疏媒质进入光密媒质时速度增大的错误结论。他还对人眼进行光学分析,解释了视力失常的原因是晶状体变形,设计了矫正视力的透镜。
7、在海德格尔的解读中,值得注意的还有,他将“我思”理解为“我思我思”(cogitomecogitare)。我思不仅是一种表象,也是一种投置(Zustellen),是“对可表象者的自身投置”(Sich-zu-stellendesVorstellbaren)。所谓“投置”,指的是一种有方向的设置(stellen)。表象是将某物设置到眼前(vor-stellen),而投置则描述出了被设置、被表象之物和“我”的关系。当某物被投置给“我”时,我必须确保(sicher-stellen)它,消除怀疑。而要达到这种确然性,笛卡尔回溯到思想的一个本质特征之上,也就是:每个cogito都是cogitomecogitare。每一个“我表象某物”同时表象了我,这个我就是表象者(在我面前、在我的表象中)。 作为表象者,我同时也是“被表象者”,并且始终是后者。“我”作为“一道被表象者”(Mit-vorgestelltsein),是预先设定的、是必然如此的,因而这一点揭示出了表象者与表象机制的本质归属性(diewesenhafteZugehörigkeitdesVor-stellendenzur VerfassungdesVor-stellens)。用通俗的话说,一切意识都是自身意识,它揭示了意识的自身性和反身性。
8、在此值得注意的是对cogito一词的翻译。在一般的情形下,德译本将其翻译为Denken,亦即思考;但是,在有些地方,却将它译作“意识”(Bewusstsein)。 那么,为何会出现这种不明确的翻译?事实上,这也许由于笛卡尔使用这个词的多义。在一般的情形下,cogito是与感知、想象并列的,被译为“思考”;但是,在行文中,笛卡尔又使用了广义上的cogito,它包含了感知、想象和狭义上的“思考”。此后,cogito就被翻译为“意识”。在后一种情形下,感知、想象和理智直观的差别不是性质的差别,而只是程度的差别。它们分别是意识的某个部分,只不过理智直观要比感知和想象要更为“明白”。由此,笛卡尔也引入了判定真理的标准:清楚明白。
9、《数学的故事》里面说到了数学家笛卡尔的爱情故事。笛卡尔于1596年出生在法国,欧洲大陆爆发黑死病时他流浪到瑞典,认识了瑞典一个小公国18岁的小公主克里斯蒂娜(Kristina),后成为她的数学老师,日日相处使他们彼此产生爱慕之心,公主的父亲国王知道了后勃然大怒,下令将笛卡尔处死,后因女儿求情将其流放回法国,克里斯汀公主也被父亲软禁起来。笛卡尔回法国后不久便染上黑死病,他日日给公主写信,因被国王拦截,克里斯汀一直没收到笛卡尔的信。笛卡尔在给克里斯汀寄出第十三封信后就气绝身亡了,这第十三封信内容只有短短的一个公式:r=a(1-sinθ)。国王看不懂,觉得他们俩之间并不是总是说情话的,大发慈悲就把这封信交给一直闷闷不乐的克里斯汀,公主看到后,立即明了恋人的意图,她马上着手把方程的图形画出来,看到图形,她开心极了,她知道恋人仍然爱着她,原来方程的图形是一颗心的形状。公主在纸上建立了极坐标系,用笔在上面描下方程的点,看到了方程所表示的心脏线,理解了笛卡尔对自己的深深爱意。这也就是著名的“心形线”。
10、笛卡尔从小就表现出勤于思考的特点,他对于许多事物都喜欢刨根问底,决不盲目接受别人的观点。笛卡尔的父亲很早就发现了他的才华,并经常以“我的小哲学家”来称呼他。
11、他认为人的原始情绪有六种:惊奇、爱悦、憎恶、欲望、欢乐和悲哀,其他的情绪都是这六种原始情绪的分支,或者组合。
12、这个第四部分其实可以看作《第一哲学沉思集》的一个通俗提要版。在里面,笛卡尔将他的“普遍怀疑”、“我思故我在”、“清楚明白”、“上帝存在的证明”这些要点都回顾了一遍。换句话说,1641年的《沉思集》其实是笛卡尔深思熟虑之后思想爆发的成果。“我思故我在”出现于第二沉思。笛卡尔首先设想了一个恶魔,它使得我们的感官和感知是欺骗我们的,然而,即便如此,“无疑的是,我是存在的。他尽其所能地欺骗我,但他决不能做到,让我是无,只要我思考,我就是个东西。因此,在我将一切深思熟虑之后,我最终确信,‘我在,我实存’这个句子,只要我将其说出来或者想到它,它就必然是真的。”
13、当我怀疑一切事物的存在时,我却不用怀疑我本身的思想,正因此时我唯一能够确定的事就是我自我思想的存在。
14、我一向当作最真实可靠的东西加以接受的一切事物,都或者是由感官得知的,或者是通过感官而得知的。可是,我有时候发觉这些感官是骗人的,所以对那些骗过我们一次的东西不要完全相信乃是谨慎的行为。
15、delaméthodepourbienconduiresaraisonetchercherlavéritédans
16、怀疑中我常常处于迷失状态,幸亏思想最终让我发现“我是真实的”,我思故我在。
17、In Africa, we have a concept known as ubuntu, based upon the recognition that we are only people because of other people.
18、为了学到更多的解剖学和生理学知识,亲自做解剖
19、尽管“我思故我在”这句话被部分学者认为是极端主观唯心主义的代表而遭到批判,但其背后所蕴含的怀疑精神则是积极的、推动科学发展的动力。历史上哲学体系之间更替、科学史上不同范式之间的更替都以这种怀疑精神为基础。
20、笛卡尔考虑的身体和精神之间的双向影响是与众不同的,但他不能对非物质的精神和物质如何互动这一问题做出充分的回答。事实上,这是一个悬而未决的问题。
21、笛卡尔被广泛认为是西方现代哲学的奠基人,他第一个创立了一套完整的哲学体系。哲学上,笛卡尔是一个二元论者以及理性主义者。笛卡尔认为,人类应该可以使用数学的方法——也就是理性——来进行哲学思考。他相信,理性比感官的感受更可靠。他从逻辑学、几何学和代数学中发现了4条规则:
22、要想理解笛卡尔的“我思”,首先要从形式和内涵上进一步界定“我思”的特征。首先,从形式上看,“我思”有两个特征。第我思,不是“我们”思,更不是“他”思。在《谈谈方法》和《沉思集》中,笛卡尔都采用了第一人称的形式(“沉思体”);然而,在《哲学原理》中,他却采用了客观论述的方式。值得注意的是,在讲述“我思故我在”的语境中,《哲学原理》用的是“我们”。不过,尽管如此,却必须注意:《哲学原理》的客观式论述是以《沉思集》的基于主观经验的自省式论述为基础的,离开了后者,就不会有前者。也就是说,作为第一原理的只有“我思”,而非“我们思”,而后者则是基于前者的进一步推论。