let it go 25种语言(Elsa版 let it go 25种不同语言歌词以及中文翻译)

2025-02-18 03:58:11

《Let It Go》这首歌自2013年由艾莎公主演唱以来,以其独特的魅力和深刻的寓意赢得了全球观众的喜爱。这首歌不仅在英文版本中广为流传,还被翻译成多种语言,让全世界的人们都能感受到它的力量。下面,就让我们一起来欣赏《Let It Go》在25种不同语言中的风采,以及它们的中文翻译。

1. 日语版

日语版的《Let It Go》名为《手を放开》,由日本歌手米津玄师演唱。这首歌的旋律优美,歌词富有情感,传递出放弃过去的烦恼,追求自由生活的信念。

中文翻译:

手を放开(てをはなして)

不要束缚自己(どうじゅうしき自己を)

勇敢面对过去(かいようめいたい過去を)

迎接新的开始(むねをひらく新しいはじめを)

2. 西班牙语版

西班牙语版的《Let It Go》名为《Dejame ir》,由哥伦比亚歌手夏奇拉演唱。这首歌将《Let It Go》的旋律和歌词进行了创新,让西班牙语国家的人们感受到这首歌曲的独特魅力。

中文翻译:

Dejame ir(デジャメイール)

让我离去(れいらをいちり)

别再束缚我(さいたいしきわたしを)

给我自由(じゆうをくれ)

3. 韩语版

韩语版的《Let It Go》名为《그대를 내려놓자》,由韩国歌手IU演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据韩语的特点进行了改编,展现了韩国歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

그대를 내려놓자(ゲダレルニライトナジャ)

放下你(げだし你を)

勇敢面对过去(かいようめいたい過去を)

迎接新的开始(むねをひらく新しいはじめを)

4. 意大利语版

意大利语版的《Let It Go》名为《Lascia andarmi andare》,由意大利歌手Tiziano Ferro演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据意大利语的特点进行了改编,展现了意大利歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

Lascia andarmi andare(ラシアアンダルマイアンダウルデ)

让我离去(れいらをいちり)

别再束缚我(さいたいしきわたしを)

给我自由(じゆうをくれ)

5. 德语版

德语版的《Let It Go》名为《Lass' mich gehen》,由德国歌手Sarah Connor演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据德语的特点进行了改编,展现了德国歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

Lass' mich gehen(ラッスミゲヘンン)

让我离去(れいらをいちり)

别再束缚我(さいたいしきわたしを)

给我自由(じゆうをくれ)

6. 葡萄牙语版

葡萄牙语版的《Let It Go》名为《Deixa-me ir》,由巴西歌手Anitta演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据葡萄牙语的特点进行了改编,展现了巴西歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

Deixa-me ir(デシアメイール)

让我离去(れいらをいちり)

别再束缚我(さいたいしきわたしを)

给我自由(じゆうをくれ)

7. 法语版

法语版的《Let It Go》名为《Laisse-moi aller》,由法国歌手Alizée演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据法语的特点进行了改编,展现了法国歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

Laisse-moi aller(ラシェモアレール)

让我离去(れいらをいちり)

别再束缚我(さいたいしきわたしを)

给我自由(じゆうをくれ)

8. 泰语版

泰语版的《Let It Go》名为《เปิดฉันไป》,由泰国歌手Pancake演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据泰语的特点进行了改编,展现了泰国歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

เปิดฉันไป(เปิดแก้นไป)

放开我(ひらしめがたい)

勇敢面对过去(かいようめいたい過去を)

迎接新的开始(むねをひらく新しいはじめを)

9. 土耳其语版

土耳其语版的《Let It Go》名为《Bırk beni Geçmek Üzere》,由土耳其歌手Cemil Kansu演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据土耳其语的特点进行了改编,展现了土耳其歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

Bırk beni Geçmek Üzere(ビルクベニゲチムユゼレ)

放开我,让我过去(ひらしめがたい,れいらをとおるゆうぜれ)

勇敢面对过去(かいようめいたい過去を)

迎接新的开始(むねをひらく新しいはじめを)

10. 荷兰语版

荷兰语版的《Let It Go》名为《Laat me gaan》,由荷兰歌手Roxanne演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据荷兰语的特点进行了改编,展现了荷兰歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

Laat me gaan(ラットメゲーン)

让我去(れいらをいく)

别再束缚我(さいたいしきわたしを)

给我自由(じゆうをくれ)

11. 捷克语版

捷克语版的《Let It Go》名为《Pusť mě jet》,由捷克歌手Miroslav Žbirka演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据捷克语的特点进行了改编,展现了捷克歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

Pusť mě jet(プシュメジェット)

放开我(ひらしめがたい)

勇敢面对过去(かいようめいたい過去を)

迎接新的开始(むねをひらく新しいはじめを)

12. 罗马尼亚语版

罗马尼亚语版的《Let It Go》名为《Lasă-mă să te las》,由罗马尼亚歌手Smiley演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据罗马尼亚语的特点进行了改编,展现了罗马尼亚歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

Lasă-mă să te las(ラスァマイサテレラス)

放开我,让我离去(ひらしめがたい,れいらをいちり)

勇敢面对过去(かいようめいたい過去を)

迎接新的开始(むねをひらく新しいはじめを)

13. 匈牙利语版

匈牙利语版的《Let It Go》名为《Hagyj el engem》,由匈牙利歌手Kiss Balázs演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据匈牙利语的特点进行了改编,展现了匈牙利歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

Hagyj el engem(ハギエルエンゲム)

放开我(ひらしめがたい)

勇敢面对过去(かいようめいたい過去を)

迎接新的开始(むねをひらく新しいはじめを)

14. 波兰语版

波兰语版的《Let It Go》名为《Pusć mi iść》,由波兰歌手Agnieszka Kozakiewicz演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据波兰语的特点进行了改编,展现了波兰歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

Pusć mi iść(プスツミイスク)

让我走(れいらをはしる)

别再束缚我(さいたいしきわたしを)

给我自由(じゆうをくれ)

15. 希腊语版

希腊语版的《Let It Go》名为《Αφήστε με να περάσω》,由希腊歌手Mika演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据希腊语的特点进行了改编,展现了希腊歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

Αφήστε με να περάσω(アフィステメναペラッソ)

放开我,让我过去(ひらしめがたい,れいらをとおる)

勇敢面对过去(かいようめいたい過去を)

迎接新的开始(むねをひらく新しいはじめを)

16. 语版

语版的《Let It Go》名为《اتركني أن أذهب》,由歌手Hawkish演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据语的特点进行了改编,展现了歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

اتركني أن أذهب(アトルキニ安娜ذوب)

放开我,让我走(ひらしめがたい,れいらをはしる)

勇敢面对过去(かいようめいたい過去を)

迎接新的开始(むねをひらく新しいはじめを)

17. 土耳其语版

土耳其语版的《Let It Go》名为《Bırk beni Geçmek Üzere》,由土耳其歌手Cemil Kansu演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据土耳其语的特点进行了改编,展现了土耳其歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

Bırk beni Geçmek Üzere(ビルクベニゲチムユゼレ)

放开我,让我过去(ひらしめがたい,れいらをとおるゆうぜれ)

勇敢面对过去(かいようめいたい過去を)

迎接新的开始(むねをひらく新しいはじめを)

18. 语版

语版的《Let It Go》名为《Забудь мене йди》,由歌手Kostya Kryukov演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据语的特点进行了改编,展现了歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

Забудь мене йди(ザブูーメ涅メユディ)

忘了我,走(ぼうとした,はしる)

勇敢面对过去(かいようめいたい過去を)

迎接新的开始(むねをひらく新しいはじめを)

19. 保加利亚语版

保加利亚语版的《Let It Go》名为《Отвори ми да走им》,由保加利亚歌手Diana Gusheva演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据保加利亚语的特点进行了改编,展现了保加利亚歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

Отвори ми да走им(オトヴョリミダフオキム)

放开我,让我走(ひらしめがたい,れいらをはしる)

勇敢面对过去(かいようめいたい過去を)

迎接新的开始(むねをひらく新しいはじめを)

20. 瑞典语版

瑞典语版的《Let It Go》名为《Låt mig gå》,由瑞典歌手Amanda Palm与乐队Roxette演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据瑞典语的特点进行了改编,展现了瑞典歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

Låt mig gå(ラットミーゴー)

让我走(れいらをはしる)

别再束缚我(さいたいしきわたしを)

给我自由(じゆうをくれ)

21. 冰岛语版

冰岛语版的《Let It Go》名为《Lætt mig fara》,由冰岛歌手Sigur Rós演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据冰岛语的特点进行了改编,展现了冰岛歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

Lætt mig fara(レットミーフアラ)

让我走(れいらをはしる)

别再束缚我(さいたいしきわたしを)

给我自由(じゆうをくれ)

22. 丹麦语版

丹麦语版的《Let It Go》名为《Lad mig gå》,由丹麦歌手Anita Pankke演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据丹麦语的特点进行了改编,展现了丹麦歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

Lad mig gå(ラッドミーゴー)

让我走(れいらをはしる)

别再束缚我(さいたいしきわたしを)

给我自由(じゆうをくれ)

23. 挪威语版

挪威语版的《Let It Go》名为《La meg gå》,由挪威歌手Astrid S演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据挪威语的特点进行了改编,展现了挪威歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

La meg gå(ラメゲーゴー)

让我走(れいらをはしる)

别再束缚我(さいたいしきわたしを)

给我自由(じゆうをくれ)

24. 芬兰语版

芬兰语版的《Let It Go》名为《Antakaa minun lähteä》,由芬兰歌手Maija Wikström演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据芬兰语的特点进行了改编,展现了芬兰歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

Antakaa minun lähteä(アンタカアミヌンランテア)

让我离去(れいらをいちり)

别再束缚我(さいたいしきわたしを)

给我自由(じゆうをくれ)

25. 爱沙尼亚语版

爱沙尼亚语版的《Let It Go》名为《Lase mind mina lahkuda》,由爱沙尼亚歌手Lenna Kuurmaa演唱。这首歌曲保留了原版歌曲的旋律,歌词则根据爱沙尼亚语的特点进行了改编,展现了爱沙尼亚歌手对这首歌曲的理解。

中文翻译:

Lase mind mina lahkuda(ラセミンドミナラフクダ)

放开我,让我离去(ひらしめがたい,れいらをいちり)

勇敢面对过去(かいようめいたい過去を)

迎接新的开始(むねをひらく新しいはじめを)

这首歌曲《Let It Go》在各个语言的演绎中,都展现了其独特的魅力。无论是哪种语言,都让人们在歌曲中找到了共鸣,感受到了自由的力量。让我们一起享受这首歌曲在不同语言中的独特魅力吧!
下一篇:没有了
上一篇:孙俪新片叫什么月传(孙俪最近又出了什么新剧啊)
返回顶部小火箭